Citas relacionadas con la cerveza de Aleksis Kivi


Aleksis Kivi (1834-1872) fue un pionero de la literatura finlandesa y el primer novelista importante que escribió en finés. Su obra maestra Los siete hermanos (1870) sentó las bases del lenguaje literario finlandés.
En sus obras, la vida cotidiana y la poesía, la risa y la seriedad van de la mano. Incluso la cerveza y la alegría de la compañía aparecen en su lenguaje como una parte sencilla y cálida de la existencia.

Kivi, Aleksis: Los siete hermanos, traducción de Ursula Ojanen y Joaquin Fernándes. Madrid: Alfaguara, 1988.

He aquí, por fin, la cena dispuesta: siete panes de centeno, dos escudillas de madera de encina hasta el borde de humeante carne de oso y una cubeta de cerveza esperaban sobre la mesa.
”Los hermanos habían fabricado la cerveza según la receta heredada de su madre, pero la hicieron másfuerte quela que acostumbran beber los campesinos. La bebida, de un color rojo oscuro, espumeaba en la cubeta, de manera que si alguien se hubiera decidido a echar un trago, no habría dejado de experimentar una sensación de mareo.” (El reglamento de la cerveza de Navidad de los Siete Hermanos)
He aquí, pues, a los hermanos sentados a la mesa, devorando buenas tajadas de carne y rebanadas de pan, todo regado con burbujeante cerveza. (p. 125)

Comamos y bebamos, hermanos, que es Navidad para nosotros, Navidad para todos, para las bestias y para los hombres
Timo, hermanito, acércate al pesebre y échale cerveza en la avena a Valko, por lo menos un jarro. (p. 125)

Toma, hermano, bebe, bebe, criatura de Dios, que es Navidad y la despensa está que no cabe de víveres. (p. 126)

Ah, ¡pero ya está aquí la cubeta de cerveza, espumeante como las cataratas de Kyrö! (p. 127)

No hará falta que me lo digas dos veces. (p. 127)

También vivían
antes aun detrás del arroyo,
y de él quemaban lena,
de él bebían cerveza. (p.127)

Noches hay muchas, pero sólo cada año hay una de Navidad. ¡Y por eso, que haya alegría! (p. 135)

¿Se le habrá subido la cerveza a la cabeza? Échate tres jarros al coleto y verás qué contento te sientes. (p. 135)

Ríamos y disfrutemos,
que es día de Navidad;
cubas de cerveza llenas
tenemos, jarras y más
jarras de rica cerveza. (p. 136)

Nos colocamos alrededor de la cubeta
de cerveza, y a la luz de un palo embreado contaremos cuentos e historias divertidas en ese sitio tan calentito. (p. 139)

Se desnudaron, volvieron a llenar la cubeta de cerveza y subieron todos al sobrado. Sentados en la tibia tarima sin más ropa que la camisa, la espumeante cerveza empezó a correr en rondas mientras la resinosa tea de madera de pino, sujeta entre dos troncos de la pared, proyectaba una llama dorada. (p. 139)

Eero, echa un jarro de cerveza sobre las piedras calientes, a ver qué gusto tiene el vapor del jugo de cebada. (p. 139)

Por qué hemos de desperdiciar esta excelente bebida? (p. 139)

Nuestras condiciones no nos permiten darnos banos de vapor decerveza, ni mucho menos. (p. 139)

Pero será muy divertido probarlo. (p. 139)

Dadnos carne y cerveza caliente por el amor de nuestra vida y de nuestra alma! (p. 150)

Y entonces nos sacudimos un lingotazo. (p. 160)

Un jarro de cerveza y dos cuartillos de aguardiente es una medida prudente para el gaznate y la cabeza de un hombre que a cansarse empieza. Y entonces el jarro se meció y la barba se mojó… (p. 191)

Juhani sacó cerveza del tonel, y la jarra de enebro pasó de uno en otro de los hermanos. (p. 288)

Te invito para que te pongas morado de cerveza. (p. 302)

Vas a venir a beber cerveza hasta que revientes. (p. 304)

El chantre contemplaba la escena con una sonrisa de satis-facció, sentado a la mesa ante un jarra de cerveza y una taza de ponche humeante. (p. 312.)

Primero entre las mujeres, luego entre los hombres, l cerveza corrió por la sala en jarros de madera blanca. (p. 312)

A Mikko se le sirvió cerveza y aguardiente en abundancia para regar su garganta, (p. 312)

Kivi, Aleksis: Olviretki Schleusingenissä: Näytelmällinen osotelma 4:ssä osassa, somistanut Pekka Vuori. Helsingissä: Otava, 1996. ( Excursión cervecera en Schleusingen)

“Canción de brindis”
¡Salve, néctar pardo de la cebada,
salve, boca de oro de los dioses!
Siempre he de honrarte,
postrado en el polvo,
a ti entrego
mi corazón,
a ti ofrezco
mis sacrificios de gratitud
en tu templo, de rodillas.
¡Oh cerveza eterna!
Vigile o duerma,
recuerdo tu fuerza espumosa.
¡Salve, néctar pardo de la cebada,
salve, fuerza que hierve!
Que todo se hunda en la boca del pesar,
con tal que exista la cerveza.
¿Qué me importa
aunque el rayo del cielo
hienda el mundo
y queme la redonda tierra,
con tal que yo y la cerveza
sigamos siendo?
¡Salve, néctar pardo de la cebada,
salve, fuerza que hierve! (p. 66-67)


Donde tintinean copas y jarras, allí estallan también los besos. (p. 20)

Una jarra de cerveza, muchacha, para ahuyentar el sueño. (p. 20)

Tomemos nuestras jarras, hermanos, y cantemos hasta que tiemblen la tierra y el cielo. (p. 25)

Que el centinela beba una jarra de cerveza en su turno; si bebe dos, perdonémoselo; la tercera merezca reproche del sargento, pero si derrama la cuarta, que se reporte al capitán. (p. 32)

Un juramento sobre la jarra en la cabeza del hombre lo despertará sin duda. (p.. 36)

¡La cerveza, la mejor amiga de tu corazón! (p. 53)

Un poco deben recibir, pues un corte brusco es peligroso, así nos dijo nuestro cirujano. (p. 57)

Bebed ahora como medicina, pero con moderación. (p. 58)

El aire fresco y la fresca cerveza son el mejor médico. (p. 65)

¡Viva la alegría y viva la cerveza vigilante! (p. 66)

Beban, pero con decoro. (p. 66)

Sentaos allí y bebed con gracia, sed alegres y arrojad las penas en lo hondo del mar. (p. 66)

Cuando pierdas a un amigo, bebe cerveza; cuando tu amada te traicione, bebe cerveza… (p. 66)

La cerveza convierte al hombre en un buen ganso; pero he notado que en muchos, en vez de nublar, ilumina el ojo del alma. (p. 76)

Una ronda más, una vuelta por cada barrio. (p. 77)

¡Ah! ¡Cerveza, cerveza! ¿Qué sería el alemán sin cerveza? ¿Qué sería toda Alemania sin cerveza? (p. 92)
Una ronda más, una vuelta por cada barrio.

¡Beban cerveza, beban cerveza, canten y sean muchachos alegres! (p. 116)

Hace calor; y ahora la cerveza a mi garganta es como la esposa al marido, hecha para la necesidad del otro. (p. 142)

Y sobre esto quiero vaciar una jarra de cerveza. – Échame allí un poco al jarro, mi buena vieja tabernera. (p. 150)

Das ist Bier! (p. 170)

Kivi, Aleksis: Kootut teokset IIosa: Näytelmiä: Kullervo, Nummisuutarit… 4. p. , Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1947.

¡Que la cerveza alivie el ánimo! Kullervo (p. 83)

Pero ahí está la cerveza. Sentémonos todos, y que haga la cerveza lo suyo. Kullervo (p. 84)

¡Toma de aquí, amigo,
pobre Bufón,
bébelo de un trago
y haz muecas como un duende! Kullervo (p. 88)

¡Frunce el rostro hasta que rechine!
Así, muchacho alegre.
La cerveza, veo, obra en serio, obra de veras. Kullervo (p. 89)

Y mirad, allí se estrechaban manos, se vaciaban jarras de compromiso, y fue una fiesta descomunal aquel día, y aún un poco al siguiente. Nummisuutarit (Los zapateros del páramo) (p. 124)
Y vosotras, muchachas, aseguraos de que a los mozos no les falte cerveza allí afuera. Nummisuutarit (p. 141)


Juhani P seleccionó los dichos en septiembre de 2025, y ChatGPT tradujo las frases de las obras Olviretki Schleusingenissä, Kullervo y Nummisuutarit.


Véase también: https://olviretki.com/el-reglamento-de-la-cerveza-de-navidad-de-los-siete-hermanos/

Frases cerveceras en diferentes idiomas:

Aleksis Kiven õlleteemalised tsitaadid 🇪🇪

Aleksis Kiven olutaiheisia sitaatteja 🇫🇮

Aleksis Kivi ar alu saistīti citāti   🇱🇻

Aleksis Kivi sörrel kapcsolatos idéze    🇭🇺

Aleksis Kivio su alumi susijusios citatos  🇱🇹

Aleksis Kivis ölrelaterade citat 🇸🇪

Aleksis Kivis ølrelaterede citater  🇩🇰 

 Aleksis Kivis ølrelaterte sitater  🇳🇴

Beer-Related Quotations of Aleksis Kivi 🇬🇧

Bier-rilataj citaĵoj de Aleksis Kivi (esperanto)

Bierbezogene Zitate von Aleksis Kivi 🇩🇪

Biergerelateerde citaten van Aleksis Kivi  🇳🇱

Citações relacionadas com a cerveja de Aleksis Kivii 🇵🇹

Citations sur la bière d’Aleksis Kivi   🇫🇷

Citáty o pivu od Alexise Kiviho 🇨🇿

Citazioni sulla birra di Aleksis Kivi 🇮🇹

Cytaty związane z piwem Aleksisa Kiviego 🇵🇱 

Dicta cerevisiae apud Alexis Kivi (lingva latina)

Pivom tematicky viazané citáty Aleksisa Kiviho 🇸🇰

Tilvitnanir um öl eftir Aleksis Kivi 🇮🇸









olutseura, Aleksis Kivi: olutsanonnat,,olutsitaatit, õlle tsitaadid,beer phrases, Bierphrasen, phrases de bière, ölfraser,ølfraser, bieruitspraken, pivni fraze, przyslowia,pivne vyroku, alus izteicieni, alaus frazes, proverbios cervejeiros, frases cerveceras,frasi sulla birra, bjórtilvitnanir