
Nia nacia verkisto Aleksis Kivi tre bone priskribas kristnaskan bieron en sia verko Sep fratoj en 1870:
Mem ili faris sian bieron, memorante precize la procedon de sia patrino ĉe preparado de tiu trinkaĵo. Sed ili faris ĝin pli forta ol ĝenerala kamparana biero. Nigraruĝe ĝi ŝaŭmis en la tineto; kaj se vi trinkis kruĉon da ĝi, certe vi sentis ioman kapturniĝon.
(Kivi, Aleksis: Sep fratoj. Eldono Vilho Setälä. Helsinki: Presejo de K. F. Puromies A.S., 1947, p. 119)
En diversaj lingvoj:
A karácsonyi sör szabályzata a Hét testvér-ből 🇭🇺
The Christmas Beer Regulation of the Seven Brothers 🇬🇧
De sju brödernas julölsreglemente 🇸🇪
De sju brødres juleølsreglane 🇳🇴
De syv brødres juleølsreglement 🇩🇰
Die Weihnachtsbierverordnung der sieben Brüder 🇩🇪
Het Kerstbierreglement van de Zeven Broers 🇳🇱
Jólabjórreglugerð sjö bræðra 🇮🇸
La definizione della birra natalizia dei sette fratelli 🇮🇹
O regulamento da cerveja de Natal dos Sete Irmãos 🇵🇹
Le Règlement de la Bière de Noël des Sept Frères 🇫🇷
El reglamento de la cerveza de Navidad de los siete hermanos 🇪🇸
Regulacja piwa bożonarodzeniowego siedmiu braci 🇵🇱
Regula cerevisiae natalicia Septem Fratrum (lingva latina)
Seitsemän veljeksen jouluolutreglementti 🇫🇮
Seitsme venna jõuluolureglement 🇪🇪
Septiņu brāļu Ziemassvētku alus reglaments🇱🇻
Septynių brolių kalėdinio alaus reglamentas 🇱🇹
Vánocní narízení sedmi bratrí 🇨🇿
Vianočný pivný reglement Siedmich bratov 🇸🇰
Vidu ankaŭ: https://olviretki.com/bier-rilataj-citajoj-de-aleksis-kivi/