
Finlandii narodowy autor Aleksis Kivi wspaniale opisuje piwo bożonarodzeniowe w swojej książce Siedmiu braciz 1870 roku:
”Piwo sami uwarzyli scisle podluc starej recepty matki, lecz bylo ono mocniejsze niz bywa zazwyczaj chlopskie. W dzbanic pienilo sie i mienilo ciemna czerwienia, a juz po jednym kufelku czulo sie lekki zawrót glowy.” (Kivi, Aleksis: Siedmiu braci. – 2. wydanie. Poznán: Poznanskie, 1977, s. 118)
W różnych językach:
A karácsonyi sör szabályzata a Hét testvér-ből 🇭🇺
The Christmas Beer Regulation of the Seven Brothers 🇬🇧
De sju brödernas julölsreglemente 🇸🇪
De sju brødres juleølsreglane 🇳🇴
De syv brødres juleølsreglement 🇩🇰
Die Weihnachtsbierverordnung der sieben Brüder 🇩🇪
Het Kerstbierreglement van de Zeven Broers 🇳🇱
Jólabjórreglugerð sjö bræðra 🇮🇸
La definizione della birra natalizia dei sette fratelli 🇮🇹
O regulamento da cerveja de Natal dos Sete Irmãos 🇵🇹
Le Règlement de la Bière de Noël des Sept Frères 🇫🇷
El reglamento de la cerveza de Navidad de los siete hermanos 🇪🇸
Regula cerevisiae natalicia Septem Fratrum (lingva latina)
Seitsemän veljeksen jouluolutreglementti 🇫🇮
Seitsme venna jõuluolureglement 🇪🇪
Septiņu brāļu Ziemassvētku alus reglaments🇱🇻
Septynių brolių kalėdinio alaus reglamentas 🇱🇹
Vánocní narízení sedmi bratrí 🇨🇿
Vianočný pivný reglement Siedmich bratov 🇸🇰
Zobacz także: https://olviretki.com/cytaty-zwiazane-z-piwem-aleksisa-kiviego/