
Finský národní spisovatel Aleksis Kivi skvěle vykreslil Vánoce ve své knize Sedm bratří z roku 1870:
„Pivo si vařili sami, pamatujíce si dobře, jak si při tom počínala jejich matka. Vařili si je silnější, než se obyčejně vaří u sedláků. Tmavorudé se pění v džbánu; a když si jen trochu lízneš, zrovna se ti točí hlava.“ (Kivi, Alexis 1941, Sedm bratří. Topičova edice, Praha 1941, s. 102)
Viz také:
Citáty o pivu od Alexise Kiviho
V různých jazycích:
A karácsonyi sör szabályzata a Hét testvér-ből 🇭🇺
The Christmas Beer Regulation of the Seven Brothers 🇬🇧
De sju brödernas julölsreglemente 🇸🇪
De sju brødres juleølsreglane 🇳🇴
De syv brødres juleølsreglement 🇩🇰
Die Weihnachtsbierverordnung der sieben Brüder 🇩🇪
Het Kerstbierreglement van de Zeven Broers 🇳🇱
Jólabjórreglugerð sjö bræðra 🇮🇸
La definizione della birra natalizia dei sette fratelli 🇮🇹
La kristnaska bieroregularo de la Sep Fratoj (esperanto)
O regulamento da cerveja de Natal dos Sete Irmãos 🇵🇹
Le Règlement de la Bière de Noël des Sept Frères 🇫🇷
El reglamento de la cerveza de Navidad de los siete hermanos 🇪🇸
Regulacja piwa bożonarodzeniowego siedmiu braci 🇵🇱
Regula cerevisiae natalicia Septem Fratrum (lingva latina)
Seitsemän veljeksen jouluolutreglementti 🇫🇮
Seitsme venna jõuluolureglement 🇪🇪
Septiņu brāļu Ziemassvētku alus reglaments🇱🇻
Septynių brolių kalėdinio alaus reglamentas 🇱🇹
Vianočný pivný reglement Siedmich bratov 🇸🇰